Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 07 Jan 2015 at 14:42
English
I think there is still some room for valuations to build further, driven mostly by capital chasing high-quality entrepreneurs in attractive market segments, a combination that still remains scarce today. That is the bull case.
Japanese
私は、魅力的な市場の資本金を追い求める有能なアントレプレナーによって主に動機付けられたさらなる評価が打ち立てられるというまれな連携が起こる余地はまだあると考えている。これは相場に対する強気の見方をした場合だ。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
該当記事です。その1(中盤1つ目のナカグロまで)
https://www.techinasia.com/crystal-ball-gazing-8-predictions-asias-startup-scene-2015/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。
https://www.techinasia.com/crystal-ball-gazing-8-predictions-asias-startup-scene-2015/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。