Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 50 / 1 Review / 04 Jan 2015 at 19:28

aiba_hz
aiba_hz 50
Japanese

全員の身長が180cm以上という8人組男性音楽グループ。
SOLIDEMOとは、SOLID=超かっこいい EMO=女々しい(emotionalの略語)という2つの単語を組み合わせ「最高にクールで女々しい奴等」という意味を持つ。クールで品格のある一面を持ちながらも時に女々しい恋心を歌う、その2面性からSOLIDEMOと命名。

『メイド イン ジャパンのアーティストがアジアで活躍する』ことを目標に、2014年4月16日シングル「THE ONE」でメジャーデビュー。

Chinese (Traditional)

全員身高180cm以上的8人男子音樂組合。
SOLIDEMO就是由 SOLID=超級帥 EMO=娘娘腔(emotional的簡略寫法)兩個單詞組成的也有「最厲害的娘娘腔的」的意思。有着帥氣的一面的同時也有唱少女風的戀曲。從這兩方面考慮所以就用SOLIDEMO命名。

以『made in japan的藝人在亞洲活躍 』爲目標,2014年4月16日以單曲「THE ONE」出道。

Reviews ( 1 )

yuuying 53 始めまして、yuuyingと申します。 私は今台湾でマガジンの編集者を担...
yuuying rated this translation result as ★★★★ 08 Jan 2015 at 12:12

original
全員身高180cm以上的8人男子音樂組合
SOLIDEMO是由 SOLID=超級帥 EMO=娘娘腔(emotional的簡)兩個單詞組成也有「最厲害的娘娘腔的」的意思帥氣一面的同時也唱少女風的戀曲。從這兩方慮所以就用SOLIDEMO名。

以『made in japan藝人在亞洲活躍 』爲目標,2014年4月16日以單曲「THE ONE」出道。

corrected
全員身高180cm以上的8人男子音樂團體
SOLIDEMO是由 SOLID=超級帥 EMO=娘娘腔(emotional的簡寫)兩個單詞組成也有「最厲害的娘娘腔的」的意思;在擁有帥氣一面的同時出期待戀愛的少女心情,因此兩方考量之下採用SOLIDEMO這個團名。

以『活躍於亞洲的Made in Japan藝人 』爲目標,2014年4月16日以單曲「THE ONE」正式出道。

Add Comment
Additional info: アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。