Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 04 Jan 2015 at 12:10

tearz
tearz 52 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
English


You sent me an email requesting feedback.
I mistook your lens for another Canon lens I had recently received from a different ebayer. I have not yet received your lens, which according to your ebay entry, was given an estimated delivery date, as between 13th- 17th January.
Rest assured on receipt, I will send you a formal acknowledgement, and if necessary, further feedback!
Kind regards, John Greenwood.

Japanese

フィードバック希望というメールをあなたから受け取りました。
私は別のeBayバイヤーから購入したキャノンのレンズとあなたから購入したレンズを混同してしまいました。私はまだあなたから送られたレンズを受け取っていません。eBayのエントリーによると配達予定日は1月13から17日となっています。
受領については心配ありません。正式なお知らせをあなたにお送りします。必要であればその後フィードバックします!
宜しくお願いします。
John Greenwood

Reviews ( 1 )

mikang 52 オーストラリア在住です。よろしくお願いいたします。
mikang rated this translation result as ★★★★★ 06 Jan 2015 at 16:39

素晴らしいです。

Add Comment