Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 24 Dec 2014 at 05:55

Japanese

いつも世話になっているのでセットで500$+送料を希望という事で了解したが、単品での購入は可能か?
その場合は一つ125$+送料
君はいくらで買える?

私は数日後に商品を手に入れる、発送は新しい住所?前の住所?
新しい住所に発送するのであれば、昨日発送したエアガンが到着してからにして欲しい
また未着、返送になったら私と君の双方が困るからだ

また、君は前の住所に帰ってくるのは来年の1月25日という事だが商品はすぐに必要か?
必要ないのであればebayでの相場が下落する前に私は出品しておきたい

English

I agreed with a set price of $500 with shipping because of a valued customer, but is it possible to purchase individually?

If that is a case, is this going to be $125 a piece with shipping?

How much would you charge?

I am going to get this product in a couple of days, would you like to ship this to new address or old one?

If you are going to ship this to the new one, I would like you to ship it after I receive the airgun it has just got shipped so that we can avoid any confusion.

Also, you said you will be back to the previous address in January 25th of next year, but would you like this product immediately?

If not, I would like to put this product on ebay before the market of this goes down.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.