Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 23 Dec 2014 at 20:25

[deleted user]
[deleted user] 52 大阪の外国語短期大学米英語科を卒業しました。社会に出てからは、会社の海外部...
Japanese

私達はすでに商品を発送済みです。
私達が発送先の住所を変える事はできません。
商品の追跡番号を教えます。お客様から住所変更を問い合わせて頂けますか?
私達のお店でお買い頂きありがとうございます。

English

We have already shipped the item.
We cannot change the address of the shipment.
We will show the tracking number. could you please ask the change of address yourself?
Thank you very much for your order at our shop.

Reviews ( 1 )

mayustardust rated this translation result as ★★★★ 24 Dec 2014 at 22:15

original
We have already shipped the item.
We cannot change the address of the shipment.
We will show the tracking number. could you please ask the change of address yourself?
Thank you very much for your order at our shop.

corrected
We have already shipped the item.
We cannot change the address of the shipment.
We will show the tracking number. Could you please ask the change of address yourself?
Thank you very much for your order at our shop.

[deleted user] [deleted user] 24 Dec 2014 at 22:43

自分では、大文字で書いたつもりが小文字だった、ということも見直した段階で気づくことがときどきありますが、このときは気づかずに投稿してしまったみたいです(:-O)今後はもっと丁寧に見直さなくてはと反省しています。ありがとうございました!

Add Comment
Additional info: 丁寧な言葉でお願いします。