Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 45 / 1 Review / 23 Dec 2014 at 00:29

Japanese

■今後のスケジュール
Koda Kumi 15th Anniversary First Class 2nd LIMITED LIVE
KODA KUMI 15th Anniversary Project 第二弾!
倖田來未が初めてワンマンライブを実施した
思い出の会場「STUDIO COAST」にて、
倖田來未オフィシャルファンクラブ“倖田組”の皆様から
抽選で10,000名様をご招待してのスペシャルライブ開催が決定!
【日程】2014年12月6日(土)

English

■ schedule on future
Koda Kumi 15th Anniversary First Class 2nd LIMITED LIVE
KODA KUMI 15th Anniversary Project second edition!
Koda Kumi was conducted first time for the one-man live
By memories of venue "STUDIO COAST",
From Koda Kumi official fan club, everyone of "Koda team"
Lottery 10,000 people and invite them to attend a special live!
[Schedule] December 6, 2014 (Saturday)

Reviews ( 1 )

ctplers99 64 フリーランス翻訳者Ctplers99と申します。日本語ネイティブで、翻訳者...
ctplers99 rated this translation result as ★★ 24 Dec 2014 at 08:06

original
■ schedule on future
Koda Kumi 15th Anniversary First Class 2nd LIMITED LIVE
KODA KUMI 15th Anniversary Project second edition!
Koda Kumi was conducted first time for the one-man live
By memories of venue "STUDIO COAST",
From Koda Kumi official fan club, everyone of "Koda team"
Lottery 10,000 people and invite them to attend a special live!
[Schedule] December 6, 2014 (Saturday)

corrected
■ schedule on future
Koda Kumi 15th Anniversary First Class 2nd LIMITED LIVE
KODA KUMI 15th Anniversary Project second edition!
Koda Kumi conducted the one-man live for the first time.
By memories of venue "STUDIO COAST",
From Koda Kumi official fan club, 10000 people of "Koda team"
are invited to attend a special live on lottery.
[Schedule] December 6, 2014 (Saturday)

Add Comment
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。