Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 2 Reviews / 21 Dec 2014 at 13:14

English

Sorry to tell you. As I mentioned yesterday. I got another FD-nex amount adapter and tested it again. The aperture cannot be adjusted on this lens, but all my other Canon FD lenses (FD 85mm 1.2, 35mm f2, 135mm f2) can be adjusted aperture on the same adapter.
So I will have to return the lens. Sorry for this. Please provide you return address, so I will arrange a return next week.


Japanese

残念なことをお伝えします。昨日述べたように、他のFD-nexマウントアダプターを手に入れて、再度それを試しました。
絞りはこのレンズにおいては調整されませんでしたが、私の他のキャノン製のFDレンズ(FD 85mm 1.2、35mm f2、135mm f2)
は同じアダプターで絞りは調整できました。なので、このレンズは返品させて頂きます。返品先住所を教えて頂ければ、
来週に返品の手はずを整えさせて頂きます。

Reviews ( 2 )

shihpin 61 (日本語は英語の後です。Japanese follows English ...
shihpin rated this translation result as ★★★★★ 22 Dec 2014 at 20:56

いいと思います。

Add Comment
blackdiamond rated this translation result as ★★★★ 22 Dec 2014 at 20:56

original
残念なことをお伝えします。昨日述べたように、他のFD-nexマウントアダプターを手に入れて、再度それを試しました。
絞りはこのレンズにおいては調整されませんでしたが、私の他のキャノン製FDレンズ(FD 85mm 1.2、35mm f2、135mm f2)
は同じアダプターで絞り調整できました。なので、このレンズは返品させて頂きます。返品先住所を教えて頂ければ、
来週に返品の手はずを整えさせて頂きます。

corrected
残念なことをお伝えします。昨日述べたように、他のFD-nexマウントアダプターを手に入れて、再度それを試しました。絞りはこのレンズにおいては調整されませんでしたが、私の他のキャノン製FDレンズ(FD 85mm 1.2、35mm f2、135mm f2)はすべて同じアダプターで絞り調整できました。
なので、このレンズは返品させて頂きます。申し訳ありません。返品先住所を教えて頂ければ、来週に返品の手はずを整えさせて頂きます。

Add Comment