Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 16 Dec 2014 at 10:00
Japanese
連絡をありがとう。
前に連絡をいただいた事に我々は気づくことができませんでした。
また、到着した腕時計に故障があったことを深くおわびします。
そして、あなたが腕時計の修理に多くの時間を費やしてしまい申し訳ございません。
我々はこの問題を解決するために、あなたが満足するようベストを尽くします。
修理に使用した$79.35を返金いたします。
確認してください。
よろしくお願いいたします。
English
Thank you for contacting us.
We were not able to notice your contact last time.
We'd like to apologize you sincerely for the watch having issues after fixing and for the volume of time that you've spent to fix the watch by yourself.
Please allow us to solve this problem and to satisfy you by what we can do.
We'd like to refund you the amount of $79.35 that you've paid us to fix the watch.
Please kindly confirm and let us know.