Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 08 Dec 2014 at 20:24

kkmak
kkmak 52
Japanese

【内容量】
香水 50ml / Roll on perfume 10ml / Solid perfume 8g

【価格】
¥5,000(税抜)

お問い合わせはコチラ
(株)scentnations
info@scentnations.com
03-3780-0825

English

"Content"
Perfume 50ml / Roll on perfume 10ml / Solid perfume 8g

"Price"
5,000 Japan Yen (Tax excluded)

Inquires:
scentnations Ltd.
info@scentnations.com
03-3780-0825

Reviews ( 1 )

[deleted user] 61 My name is Mark. (マークと申します。) My nativ...
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ 10 Dec 2014 at 10:12

original
"Content"
Perfume 50ml / Roll on perfume 10ml / Solid perfume 8g

"Price"
5,000 Japan Yen (Tax excluded)

Inquires:
scentnations Ltd.
info@scentnations.com
03-3780-0825

corrected
"Volume of contents"
Perfume 50ml / Roll-on perfume 10ml / Solid perfume 8g

"Price"
5,000 Japanese yen (before tax)

Inquiries:
scentnations Inc.
info@scentnations.com
(+81) 03-3780-0825

Although it is not necessarily required, I make a habit of adding the international dialing code to the telephone and fax numbers for a country when I am translating into a language not normally used in that country.

Add Comment
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。