Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 1 Review / 06 Dec 2014 at 23:29

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
Japanese

「SKY-HIの放送中に一曲作ってみた」第2弾

SKY-HIがニコ生で黙々と曲制作する模様を生中継する企画 「SKY-HIの放送中に一曲作ってみた」の第2弾が放送決定!!
今年3月に放送した番組での制作楽曲「KOKKEN」はニコニコ超会議3の“超音楽祭2014”で披露し、オーディエンスから大きな反響を呼びました!

今回も前準備、打ち合わせ一切無し!! どんな楽曲が出来上がるのか!?

English

The second part of "SKY-HI's I made a piece of music during the broadcast time"

"SKY-HI's I made a piece of music during the broadcast time," a project to broadcast his composing musics silently on the program is to boadcast its second part soon!!
"KOKKEN", the production on the program in last March, was introduced in Niconico Super Conference's "Super Music Festival 2014" and won a big sensation from the audience!

Without any previous preparation or meeting at all again!! What kind of music will be completed? Don't miss it!

Reviews ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667 rated this translation result as ★★★ 09 Dec 2014 at 08:17

Good

Add Comment
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。