Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / Native Japanese / 1 Review / 06 Dec 2014 at 10:06

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
English

#William

yes...this putter is like that..put has "PT" Stamped..and Toe Heavy..Steel

yes also just in..
Limited Callaway 815 TC Tour Issue 10.5* head...$600.. (picture included)

I can give you a free adapter/ferrule

9HT is "High Toe" so more weight in Toe...PT 9 is balance..

yes 2015...815's Extremely Limited and Tour Van, Tour Issue even More..

lmk asap

Japanese

#ウィリアム

はい。このパターはそうです..パターには「PT」のスタンプ.. で、トゥー・ヘビー.. スチール

はいそれも入っていて..
リミティッド・キャラウェイ815のTC ツアーイッシュー 10.5*ヘッド...600ドル.. (写真付き)

無料でアダプター/フェルールを差し上げられます

9HTは「ハイ・トゥー」ですのでトゥーによりウエイトがあります... PT 9は、バランスです..

はい、2015...815の超限定版、ツアーヴァン、ツアーイッシューはさらにそうです..

至急連絡乞う

Reviews ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667 rated this translation result as ★★★★ 09 Dec 2014 at 08:23

Great

Add Comment