Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 03 Dec 2014 at 12:49

a_ayumi
a_ayumi 52
English

Xiaomi’s smart lightbulb enters beta

A couple of months after Xiaomi’s four new smart home gadgets were announced, one of them – the Yeelight smart lightbulb – is nearly ready to make its debut. The Xiaomi Router’s official Weibo account posted on Monday that the Yeelight is now entering beta testing. Fill out this survey by the end of this week and you could be one of 50 lucky beta users to receive a free lightbulb. You’ll need to be sure you’re following the Xiaomi Router Weibo account to be considered.

Japanese

Xiaomiのスマート白熱電球、テスト段階へ

Xiaomiの新たな4つのスマートホームガジェットが発表されてから数か月。そのうちの1つ「スマート白熱電球Yeelight」が、間もなくデビューする状態にある。月曜日、Xiaomiルータの公式Weiboアカウントが、Yeelightが現在テスト段階に入っていることを発表した。今週末までに、このアンケートに記入すれば、50人の幸運なテストユーザの1人になり、無料で白熱電球を受け取ることができるかもしれない。それには、あなたが確実にXiaomiルータのWeiboアカウントをフォローしていることが考慮されるだろう。

Reviews ( 1 )

blackdiamond rated this translation result as ★★★ 03 Dec 2014 at 17:48

original
Xiaomiのスマート白熱電球、テスト段階へ

Xiaomiの新たな4つのスマートホームガジェットが発表されてから数か月。そのうちの1つ「スマート白熱電球Yeelight」が、間もなくデビューする状態にある。月曜日、Xiaomiルータの公式Weiboアカウントが、Yeelightが現在テスト段階に入っていることを発表した。今週末までに、このアンケートに記入すれば、50人の幸運なテストユーザの1人になり、無料で白熱電球を受け取ることができるかもしれない。それには、あなたが確実にXiaomiルータのWeiboアカウントをフォローしていることが考慮されるだろう。

corrected
Xiaomiのスマート電球、テスト段階へ

Xiaomiの新たな4つのスマートホームガジェットが発表されてから数か月。そのうちの1つ「スマート電球Yeelight」が、間もなくデビューする状態にある。月曜日、Xiaomiルータの公式Weiboアカウントが、Yeelightが現在テスト段階に入っていることを発表した。今週末までに、このアンケートに記入すれば、50人の幸運なテストユーザの1人になり、無料で電球を受け取ることができるかもしれない。それには、あなたが確実にXiaomi RouterのWeiboアカウントをフォローしていることが考慮されるだろう。

Add Comment
Additional info: 該当記事です。
https://www.techinasia.com/xiaomis-smart-lightblub-enters-beta/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。