Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 25 Nov 2014 at 09:43

matsuzo
matsuzo 52 Hi there! I have been surviving in ...
English

I would like to have more information about your INVICTA Business
May I know which US distributor are you buying from?
What is your purchase volume and which models are you focused on?
Which service center are you using for repair?


Japanese

INVICTAビジネスについて詳細を教えてください。
アメリカのどちらの代理店から買われているのですか?
購入量と主なモデルは?
修理はどこのセンターを使われていますか?

Reviews ( 1 )

mooomin 60 英語圏に通算6年半居住経験があります。 最近はなかなか時間が取れないのが...
mooomin rated this translation result as ★★★★ 27 Nov 2014 at 08:20

original
INVICTAビジネスについて詳細を教えてください。
アメリカのどちらの代理店から買われているのですか?
購入量となモデルは?
修理はどこのセンターを使われていますか?

corrected
INVICTAビジネスについて詳細を教えてください。
アメリカのどちらの代理店から買われているのですか?
購入量とたが注力している(またはフォーカスしている)モデルは?
修理はどこのサービスセンターを使われていますか?

第三文がちょっと迷ってしまいますが、全般的に正しく訳されていると思います。

matsuzo matsuzo 27 Nov 2014 at 08:44

ご指摘ありがとうございました。

Add Comment