Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 52 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 23 Nov 2014 at 18:50

Japanese

天地左右360°に広がる映像のみならず、サウンドも立体音響を用いることで、視聴者を完全なる仮想現実世界へと誘う世界初のバーチャルリアリティ•ミュージックビデオとなっている今作。
来場した、アートに敏感なロンドンっ子からも「Amazing!」「So excited!」といった歓声があがり、数ある展示物の中でも特に際立った盛り上がりを見せました。
日本では、10月25日から開催される「TOKYO DESINGERS WEEK」にて展示予定。
是非チェックしてみてください!

Chinese (Simplified)

不只有360度全方位延展的影像,声音方面也使用立体音响,使视听者陷入假想现实世界中的世界首作虚拟实境音乐录影带。
当时到场体验,对艺术高度敏感的伦敦民众们也给予「Amazing!」「So excited!」等评价,于多数参展作品中也受到特别的欢迎。
此作品预计10月25日起,于日本举办的「TOKYO DESINGERS WEEK」中展出。
请务必到场体验!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。