Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 52 / 0 Reviews / 23 Nov 2014 at 15:07

Japanese

2012年、“LOVE”をテーマに香水を製作する倖田來未がそのイメージを表現する空間として選ばれたウェスティンホテル東京。

今回は発売2周年及び10万本突破を祝し、またお客様への感謝の気持ちを込めて、” 倖田來 未 presents ~ 愛と香りに包まれる宿泊プラン 2014 version~”をお届けします!
当日お部屋には、倖田來未から世界に一つだけのスペシャルなアイテムと直筆メッセージ付き!

Korean

2012년、“LOVE”를 테마로 향수를 제작하는 코다쿠미가 그 이미지를 표현하는 공간으로 선택한 곳은 웨스틴호텔 도쿄

이번에는 발매2주년과함께 10만개 돌파를 축하하며, 그리고 고객님들에게의 감사의 기분을 담아, "코다쿠미 presents ~사랑과 향기에 둘러싸인 숙박플랜 2014 version-"을 여러분 들에게 보냅니다.
당일 룸에서는, 코다쿠미로 부터 세계에서 단 하나뿐인 스페셜 아이템과 직필 메세지도 같이 받아 보실 수 있어요!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。