Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 61 / 1 Review / 22 Nov 2014 at 18:33

[deleted user]
[deleted user] 61 윤효성 / ゆん ひょそん / Hyoseong Theodon-Yoon...
Japanese

UN SHOPにて販売開始しました!

購入はこちら↓

★絵柄A
http://shop.mu-mo.net/a/item1/?jsiteid=UNSH&seq_exhibit_id=125562

★絵柄B
http://shop.mu-mo.net/a/item1/?jsiteid=UNSH&seq_exhibit_id=125563&categ_id=6758


URATA NAOYA (AAA)
「Still Remember / Love Is Blind」

Korean

UN SHOP에서 판매 시작했습니다!

구매는 이곳에서↓

★무늬A
http://shop.mu-mo.net/a/item1/?jsiteid=UNSH&seq_exhibit_id=125562

★무늬B
http://shop.mu-mo.net/a/item1/?jsiteid=UNSH&seq_exhibit_id=125563&categ_id=6758


URATA NAOYA (AAA)
「Still Remember / Love Is Blind」

Reviews ( 1 )

20051023 53 I LOVE to learn languages and meet pe...
20051023 rated this translation result as ★★★★★ 23 Nov 2014 at 22:13

original
UN SHOP에서 판매 시작했습니다!

구매는 이곳에서↓

무늬A
http://shop.mu-mo.net/a/item1/?jsiteid=UNSH&seq_exhibit_id=125562

무늬B
http://shop.mu-mo.net/a/item1/?jsiteid=UNSH&seq_exhibit_id=125563&categ_id=6758


URATA NAOYA (AAA)
「Still Remember / Love Is Blind」

corrected
UN SHOP에서 판매 시작했습니다!

구매는 이곳에서↓

도안A
http://shop.mu-mo.net/a/item1/?jsiteid=UNSH&seq_exhibit_id=125562

도안B
http://shop.mu-mo.net/a/item1/?jsiteid=UNSH&seq_exhibit_id=125563&categ_id=6758


URATA NAOYA (AAA)
「Still Remember / Love Is Blind」

[deleted user] [deleted user] 24 Nov 2014 at 09:02

絵柄를 어떻게 번역해야 할지 고민하다가 결국 어색한 표현을 쓰고 말았습니다. 번역하고 나서도 계속 찜찜했는데.. "도안"이라는 표현이 있었네요! 많은 도움이 됐습니다. 감사합니다!

Add Comment
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。