Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 50 / 0 Reviews / 22 Nov 2014 at 17:59

Japanese

與真司郎 11/8(土) 昭和女子大学 秋桜祭 出演決定!

昭和女子大学 秋桜祭

【日程】11月8日(土)

【会場】昭和女子大学・屋外特設ステージ(世田谷区太子堂1-7)
☆悪天候の場合は、学内グリーンホールにて

【開演】14:00

【お問い合わせ】昭和女子大学 秋桜祭実行委員会
cosmos_event@yahoo.co.jp

☆学生の為、すぐに返信が返せない場合もございますので、ご了承下さい。

◆屋外フリートークショーの為、どなたでも、自由にご覧頂けます。

Korean

아타에신지로 11/8(토) 쇼와여자대학 코스모스축제(가을축제) 출연 결정!

쇼와 여자 대학 코스모스 축제

[날짜] 11월 8일(토)

[장소] 쇼와여자대학 야외특설무대(세타가야구 타이시도1-7(世田谷区太子堂1-7))
*우천시 교내 그린홀

[공연시작] 14:00

[문의] 쇼와여자대학 코스모스축제 실행 위원회
cosmos_event@yahoo.co.jp

*학생이기 때문에 즉시 답장을 할수 없을 수도 있으므로 이해 부탁드립니다.

◆야외 프리토크쇼이기 때문에 누구라도 자유롭게 관람하실 수 있습니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。