Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 01 Sep 2011 at 00:49

English

The Amazing Start-up Scene in India

My trip to Bangalore, India had its fair share of ups and downs. I got conned several times by cab drivers but I’m thankful to have met some very helpful people along the way too. My thoughts on the Indian Internet scene? Simply amazing. The trip was a very fruitful one. I want to express my thanks to Wolfgang from YourStory.in who was an amazing host during my time there.

Japanese

インドの素晴らしいスタートアップシーン

インドのBangaloreへの私の旅は、良い事と悪い事が同じ割合であった。タクシーの運転手に何度も騙されたが、道中でとても親切な人々にも何度か出会ったことを感謝する。インドのインターネットシーンの私の思索とは?単に素晴らしい。旅行はとても実りのある物であった。私が現地にいる間、素晴らしいホストであったYourStory.のWolfgangさんに感謝を表明したい。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://feedproxy.google.com/~r/PennOlson/~3/-pL8tHzazp8/