Translator Reviews ( Japanese → Korean )
Rating: 61 / 0 Reviews / 15 Nov 2014 at 17:58
[deleted user]
61
윤효성 / ゆん ひょそん / Hyoseong Theodon-Yoon...
Japanese
※当日は係員およびスタッフの指示・注意に従ってください。指示に従っていただけない場合、参加をお断りする場合がございます。
※会場内で係員の指示及び注意事項に従わずに生じた事故については、主催者は一切責任を負いません。
※握手会では係員がお客様の肩や腕などに触れて誘導する場合があります。この事をご了承いただける方のみ握手会へご参加ください。
※握手会参加の際には指輪等はずしてご参加頂けますようお願いします。
※握手会は、予定の時間を超過いたしましたら終了いたします。
Korean
※본 행사 당일에는 담당자와 스태프의 지시와 주의에 따라 주십시오. 지시에 따르지 않는 경우에는 참가가 금지될 우려가 있습니다.
※행사장 내에서의 담당자의 지시 또는 주의사항에 따르지 않아서 생긴 사고에 관해서 주최자는 일체 책임을 지지 않습니다.
※악수회에서는 담당자가 고객을 유도할 때 어깨나 팔 등 신체 접촉이 있을 수 있습니다. 이 점 유의해 주시고 악수회에 참가해 주시기 바랍니다.
※악수회에 참가하실 때에는 반지나 악세사리를 빼고 참가해 주시기를 부탁드립니다.
※악수회는 예정 시간이 끝나는 대로 종료됩니다.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。