Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 10 Nov 2014 at 23:19

[deleted user]
[deleted user] 52 TOEIC855(Test Of English for Internat...
English

Once received, we'll refund your original payment method - this is ususally done within 1 working day.

It can then take up to 10 working days for the funds to appear back in your account depending on your bank or card issuer.

If you've returned more than one order in the same parcel, please allow up to 72 hours for all returned items to be refunded.

We try hard to accept all returns and they don’t need to be in the original box or bag, as long as they’re securely packed. In the unlikely event that an item is returned to us in an unsuitable condition, we may have to send it back to you.

Did you order from ■■■ Marketplace? If so, please contact the seller directly for return address and instructions.

Japanese

一旦受け取ると、当社は御社の元々の支払い方法に対して返金を行います。これは通常1営業日以内に行われます。

御社の銀行あるいはカード発行者に応じて御社の残高に資金が反映されるまで10営業日かかる場合もあります。

もし御社が同じ荷物で一つ以上の注文を返送したならば、72時間以内に全ての返却された商品が返金されたか確認してください。

安全にパックされる限り、当社は全ての返却について受諾し、元々の箱やバッグにある必要があるか一生懸命になっています。
予期しない事象ですが、商品が不適切な状況で返却された場合、当社は御社にそれを送り返すでしょう。

■■■マーケットプレイスから注文しましたか?もしそうならば、返却用の住所と指示を受け取るために業者に直接連絡をとってください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ■■■お店の名前/返品文章の一部