Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 09 Nov 2014 at 13:26

tearz
tearz 52 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
English

私は貴社から直接商品を購入できないのであれば、貴社の製品を取り扱う予定はありません。
あなたからの連絡にかかれていた東京のディストリビューターと話をする予定もありませんので、私の情報をその人物に教えてはいけません。

Japanese

If I cannot directly purchase items from you, we will not have a chance to deal with your product.
We are not planning to discuss with the distributor in Tokyo mentioned in your contact, so you shall not provide my personal information to that person.

Reviews ( 1 )

ctplers99 53 フリーランス翻訳者Ctplers99と申します。日本語ネイティブで、翻訳者...
ctplers99 rated this translation result as ★★★★ 10 Nov 2014 at 17:44

original
If I cannot directly purchase items from you, we will not have a chance to deal with your product.
We are not planning to discuss with the distributor in Tokyo mentioned in your contact, so you shall not provide my personal information to that person.

corrected
If I cannot directly purchase items from you, we will not have a chance to deal in your product.
We are not planning to discuss with the distributor in Tokyo mentioned in your contact, so you shall not provide my personal information to that person.

ctplers99 ctplers99 10 Nov 2014 at 17:45

レビューの文章をi nと一文字空きで入力してしまいました。正しくは、in です。よろしくお願いします。

tearz tearz 10 Nov 2014 at 17:54

いつもレビューありがとうございます。勉強になりました!

Add Comment