Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 2 Reviews / 09 Nov 2014 at 13:40

tensei3013
tensei3013 52 会社では、光学機器分野の修理マニュアルの英日、日英の翻訳の経験あり
Japanese

先日購入したアイテム番号xxxの商品ですが、届いた箱の中身を確認したところ、入っていたのはパーツが入ったビニール袋と説明書のみで、肝心のモーターであるパワーユニットが入っていませんでした。これでは、全く使い物にならず商品として欠陥品です。また、パーツはもう一つcapが入った小さい袋があるはずですが、これもありません。商品説明には開封跡があるが新品とあり、これらの説明はありません。返品による全額返金又は欠品補償として一部返金(100$)をお願いします。速やかにご返事下さい。

English

I confirmed the content of package delivered , which purchased the item
of No.xxx the other day, but there is not the main power unit of motor except
for the part inserted into plastic sheet and the instruction manual.
So this item cannot be used and is a defective one.
In addition, it was supposed to be another part of cap inserted in small
sheet, but this is not included.
In the item description, it states that there are signs of the seal having been
tampered with. but it is new one.
Since these matter are not described in it, please refund the full amount paid
or as part($100) of the payment in a compensation for missing part.
We'd appreciate your reply as soon as possible.

Reviews ( 2 )

nnksh225 rated this translation result as ★★★★★ 10 Nov 2014 at 17:35

perfect

Add Comment
[deleted user] 44
[deleted user] rated this translation result as ★★ 15 Nov 2014 at 02:01

original
I confirmed the content of package delivered , which purchased the item
of No.xxx the other day, but there is not the main power unit of motor except
for the part inserted into plastic sheet and the instruction manual.
So this item cannot be used and is a defective one.
In addition, it was supposed to be another part of cap inserted in small
sheet, but this is not included.
In the item description, it states that there are signs of the seal having been
tampered with. but it is new one.
Since these matter are not described in it, please refund the full amount paid
or as part($100) of the payment in a compensation for missing part.
We'd appreciate your reply as soon as possible.

corrected
I confirmed the content of [article] package delivered, which [subject] purchased [disjointed] the item of No.xxx the other day, but there is not the main power unit of motor except for the part inserted into [article] plastic sheet and the instruction manual.
So this item cannot be used and is a defective one.
In addition, it was supposed to be another part of cap inserted in [article] small sheet, but this is not included.
In the item description, it states that there are signs of the seal having been tampered with, but it is [article] new one.
Since these matter [singular] are not described in it, please refund the full amount paid or as part ($100) of the payment in a compensation for [article] missing part.
We'd appreciate your reply as soon as possible.

Add Comment