Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 05 Nov 2014 at 09:21

tearz
tearz 52 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
English

Those still look like the ones I received. I went to your ebay site and picked out three that look a lot better. G-63, G-64, and G-65. Total weight is 1100 grams.
These look like they are more solid and not filled with slag and cast iron. I will box up the two you send and contact you about shipping. If these three are suitable when they arrive, I will gladly pay the difference in weight.
Liyo?

--

If i am satisfied then will buy more razor from you. Have already selected other 3 razors but will await to receive this one before place other order. It depends how sharpened is the rosette of R SAITO.

Once you ship please let me have registred letter number for tracking purposes.

Japanese

私が受け取ったものはそれらではないかと思います。御社のeBayサイトで更によさそうなものを3つ選んできました。G-63、G-64、G-65です。重量は合計で1100グラムとなります。
これらはもっとしっかりしていて、スラグや鋳鉄で作られていないように見えます。御社からお送り頂いた2点を梱包し配送についてご連絡します。もしそれらの3点が到着時にぴったりするようであれば重量の差額をお支払します。それでいいですか、Liyoさん?
--

もし満足のいくものであればこれからも沢山カミソリを購入します。既に別の3点も選んだのですが、とりあえず今注文した商品を受け取ってから注文を入れたいと思います。R SAITOのロゼットがどれぐらい鋭い切れ味なのか似もよります。

出荷の際は登録した追跡番号を教えてください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.