Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 04 Nov 2014 at 23:07

tearz
tearz 52 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
English

The wholesale price of YN-560III is 54.1USD each.
Pls note that this is EXW term which does not include any other cost.

And 560III enjoys 8% rebate in 60 days if you sell above 71USD each.
If you order 100 pieces of YN560III,the rebate is 432.8USD,which will be deducted from your next order payment in 60days.

Japanese

YN-560IIIの卸売価格は単価$54.10となります。
こちらは(工場渡)の輸出入手続き のためその他の費用は含まれておりません。

それからYN-560IIIを単価US$71.00以上で販売した際、60日間8%の払い戻しを受けることができます。
YN-560IIIを100個後注文頂いた場合、払い戻し金額は$432.80となり、その後60日以内の発注金額から差し引かれます。

Reviews ( 1 )

blackdiamond rated this translation result as ★★ 06 Nov 2014 at 01:14

original
YN-560IIIの卸売価格は単価$54.10となります。
こちらは(工場渡)の輸出入手続き のためその他の費用は含まれておりません。

それからYN-560IIIを単価US$71.00以上で販売した際、60日間8%の払い戻しを受けることができます。
YN-560IIIを100個後注文頂いた場合、払い戻し金額は$432.80となり、その後60日以内の発注金額から差し引かれます。

corrected
YN-560IIIの卸売価格は単価$54.10となります。
こちらは(工場渡)の輸出入手続き のためその他の費用は含まれておりません。
Pls noteが訳されていません。
それからYN-560IIIを単価US$71.00以上で販売した際、60日間8%の払い戻しを受けることができます。
この訳文だと71ドルで販売した場合は払い戻しを受けることになります。原文はabove 71です。
クレームにつながる訳です。通貨の表記もUS$と単なる$で統一されていません。

YN-560IIIを100個後注文頂いた場合、払い戻し金額は$432.80となり、その後60日以内の発注金額から差し引かれます
後注文など原文にはありません

Add Comment