Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 04 Nov 2014 at 23:10
What are we looking for?
We will be looking for strong ideas for new work that draw on the open opportunity for research and new approaches to photography; we are not necessarily looking for ‘ready for production’ projects. We would like to hear about the idea you wish to develop, about how this Award and the access to mentoring support could uniquely help you achieve that, and how you perceive it could benefit your practice and development.
私たちは何を求めているか。
私たちは写真撮影の新たな手法を研究する新規の仕事のため、確固としたアイディアを求めており、公募します。私たちは”制作の準備ができている”ことは必ずしも必要としてはいません。私たちはあなたが開発したいと望んでいるアイディア、この賞はどうか、独特の新入社員教育はあなたの助けとなるか、あなたはどうやって実行、開発できるのかについてお聞きしたいのです。
Reviews ( 1 )
the open opportunity (開かれた機会)の訳が抜け落ちています。 ‘ready for production’ の後のproject(プロジェクト)が抜けています。
レビューありがとうございます。訳し漏れがあったようで、以後気を付けて訳すように致します。