Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 31 Oct 2014 at 22:01

tatsuto
tatsuto 52 英日翻訳を中心に請負っています。 得意分野:一般、科学、法律等 TOE...
English

Good morning Hideki,
The ring arrived today, thank you for the very kind extras.

If possible could you let me know if you manage to obtain the same design of ring but in a larger size? I would very much like to buy one if you manage to get hold of one.

Many thanks in advance.

Kindest regards,

John.

Japanese

おはよう ヒデキ
指輪は今日届きました。特別なお計らいありがとう

もし可能なら同じデザインの指輪の大きなサイズのものが手に入れられるか教えてもらえますか?もし可能ならひとつ購入したいと思います。

事前に感謝を伝えておきます

宜しくお願い致します

ジョン

Reviews ( 1 )

tearz 52 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
tearz rated this translation result as ★★★★★ 02 Nov 2014 at 00:57

original
おはよう ヒデキ
指輪は今日届きました。特別なお計らいありがとう

もし可能なら同じデザインの指輪の大きなサイズのものが手に入れられるか教えてもらえますか?もし可能ならひとつ購入したいと思います。

事前に感謝を伝えておきます

宜しくお願い致します

ジョン

corrected
おはよう ヒデキ
指輪は今日届きました。特別なお計らいありがとう

もし可能なら同じデザインの指輪の大きなサイズのものが手に入れられるか教えてもらえますか?もし可能ならひとつ購入したいと思います。

事前に感謝を伝えておきます

宜しくお願い致します

ジョン

意訳が絶妙で良いと思いました。文末の句読点を忘れずに。

Add Comment