Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 23 Aug 2011 at 15:50

katekim
katekim 50
English

Tencent’s Paipai.com is a Veritable Pirate’s Bay – But Users Love It

There seems to be a rampant piracy and counterfeiting problem on Tencent’s e-commerce platform, Paipai.com. But judging by user reviews, everyone’s happy.

Although Tencent is one of China’s most established web companies, it still hasn’t come to grips with counterfeit designer brands or shanzhai gadgets on its relatively new online shopping portal.

On Paipai today you can buy anything from counterfeit Calvin Klein underwear right up to a detailed iPhone 4 knock-off. Users on the site, however, seem mostly aware of what’s going on, and are happy with the goods that they’re buying.

Japanese

Tencent 社の Paipai.com は真の海賊湾である - しかし、ユーザーは好んでいる

Tencent 社の電子商取引プラットフォーム Paipai.com で、著作権侵害と偽造問題が横行しているようだ。しかし、ユーザーのレビューから判断すると、みんなは満足している。

Tencent 社は中国で最も確立されたウェブ会社のひとつだが、比較的新しいオンラインショップ上での偽ブランドや盗作品の問題に対処していない。

今の Paipai では、カルバン・クラインの偽ブランドの下着から精密な iPhone 4 の偽造品まで、なんでも買うことができる。ユーザーはこのサイトで行われていることにほとんど気づいているが、購入した品物には満足している。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://www.penn-olson.com/2011/08/16/paipai/