Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 30 Oct 2014 at 09:20

hitomiha_to
hitomiha_to 50 2012年に1ヶ月間のフィリピン語学留学、2013年から1年4ヶ月間のアメ...
Japanese

こんにちは。
前日Amazon.comで商品を購入しました。
動作は問題ありませんでしたが、保証書と説明書が付属していませんでした。
保証書と説明書を送って頂けませんか?
住所は日本です。


それと、保証期間は何年でしょうか?

English

hello.
I purchased the goods at Amazon.com the day before.
The operation didn't have any problems, but warranty card and instructions didn't come.
Could you send the warranty card and instrucitions?
My adrees is in Japan.

And how long is the warranty period?

Reviews ( 1 )

tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
tearz rated this translation result as ★★★ 31 Oct 2014 at 09:18

original
hello.
I purchased the goods at Amazon.com the day before.
The operation didn't have any problems, but warranty card and instructions didn't come.
Could you send the warranty card and instrucitions?
My adrees is in Japan.

And how long is the warranty period?

corrected
Hello.
I purchased the goods at Amazon.com the day before.
The operation didn't have any problems, but the warranty certificate and the instruction manual didn't come with it.
Could you send them to me?
My address is in Japan.

And how long is the warranty period?

Add Comment