Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 27 Oct 2014 at 01:48

[deleted user]
[deleted user] 51
Japanese

私たちのODRはキャンセル率が5%を超えています。VATをお客様が負担するものと勘違いしたり、台風で発送が遅れてキャンセルがありました。私たちの改善計画は以下のとおりです。台風が予想される時期はSALではなくEMSを利用し、遅れないように発送します。またVATの金額は届かないとわからないので、請求があればVAT分の負担は私たちが当然行いますし、問い合わせあればお客様に必ずメールで返信します。

English

The percentage of our ODR's cancelation exceeds 5%. Customers misunderstand that they foot VAT and delay caused by typhoons and canceled ect.
Our improvement plans are as follows.
When the seasons that we predicte typhoons, we ship ny EMS not SAL. You can't know the price of VAT till it arrives, so we will foot the VAT if need, and we will reply you by email if you inquire.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.