Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 24 Oct 2014 at 23:51

yyokoba
yyokoba 61 日本語<>英語
English

“The notion of the ‘daily me’ – the hyper personalized news report tailored to your specific interest was the holy grail. But people are coming to the conclusion that it was a false grail. What people think they are interested in ahead of time and what they are actually interested in can be completely different,” Jaroslovsky says.

Already a journalist of considerable repute as a former executive editor at Bloomberg and the first managing editor of the Wall Street Journal online, Jaroslovsky was looking for a new adventure when a friend introduced him to SmartNews.

Japanese

Jaroslovsky氏はこう話す、「『毎日の私』という、個人的な興味に合わせ個人向けに超カスタマイズされたニュース報道という概念は究極のテーマでした。しかしそれは虚構であったという結論に多くの人は達しつつあります。人が将来興味を持つだろうと思うことと、実際に興味を持つことは、全く異なることもあるのです。」

Bloombergの元編集主幹、Wall Street Journalオンライン版の編集長として、既にジャーナリストとしての評価が非常に高いJaroslovsky氏は、友人がSmartNewsを紹介した時には新しい冒険を探していた。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。途中まで
https://www.techinasia.com/smartnews-100-million-valuation/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。