Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 24 Oct 2014 at 23:44

[deleted user]
[deleted user] 51
Japanese

我々の質問に丁寧にお答えいただき感謝いたします

あなたがxxの代理店で安心しました

xxの割引をありがとうございます
ですが、あなたと継続的にビジネスをしていくためには
その価格では我々は他に優位性を出せないのです

我々はアメリカのメーカーと何社か取引をさせていただいています
商品にもよりますがメーカーからの卸価格の相場は、だいたい定価の50%オフより安いです

この商品を1個$170で販売していただけないでしょうか
今後は更に購入数を増やしていきます
xxも購入したいと考えています



English

Thank you for for answering our questions courteously.

I'm relieved that you are the agency of xx.

Thank you for the discount of xx.
HoweverWe won't have superiority on this price to have business with you continuously.

We have had business with some American companies before.
It depends on the items but mostly the price from the wholesale price is cheaper than 50% off.

Would you sell us this item with 170 dollars each?
I would like to purchase more items in the future.
I also would like to purchase xx

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.