Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 53 / 0 Reviews / 23 Oct 2014 at 13:43

[deleted user]
[deleted user] 53 강정민 / 姜正敏(カンジョンミン) です。大学院生です。 震災に関...
Japanese

今回の新作は、日本人の顔に似合う「ナチュラルハーフレンズ」をコンセプトに、繊細なグラデーションに、透明感を重視した発色でloveil特有の立体感はキープしつつ、華やかで優しい印象を実現しました。もちろん今回も度あり・度なしの両方ありますよ!

~loveil公式サイト限定!初回特典付き~
いまならloveil新色をご購入の方に抽選で限定特典がもらえちゃいます!

Korean

이번 신작은, 일본인의 얼굴에 어울리는 "내츄럴 하프 렌즈" 를 컨셉으로 하여, 섬세한 그러데이션에 투명감을 중시한 색상의 발현으로 loveil 특유의 입체감을 유지하면서 화려하고 상냥한 인상을 실현하였습니다. 물론 이번 제품도 도수 유/무 모두 선택 가능합니다!

~ loveil 공식 사이트 한정! 초회 특전 포함 ~
지금 loveil 신 색상을 구입하시는 분들을 대상으로 추첨을 통해 한정 특전을 받을 수 있습니다!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。