Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 20 Oct 2014 at 08:20

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

"かわいそうになあ。気づいちゃったんだよなあ、誰も生き急げなんて言ってくれないことに。
なあ。見ろよこの青い空白い雲。そして楽しい学校生活。
どれもこれも君の野望をゆっくりと爽やかに打ち砕いてくれることだろう。
君にこれから必要なのは絶望と焦燥感。
何も知らずに生きていけたらこんなに楽なことはないのに、それでも来るか、君はこっちに。"
-阿久田鉄人(G戦場ヘヴンズドア)

『G戦場ヘヴンズドア』日本橋ヨヲコ先生より。
この一言で私の人生観が変わりました。阿久田さん好きすぎる。

English

“Poor thing. He has realized it. Nobody would tell you to live and hurry.
Well, look at this blue sky, white clouds. And fun school life.
Just about everything will slowly and smoothly destroy your ambition.
If you could live without knowing anything, you would have the easiest life. Even so, you’re coming this way.”

Tetsuhito Akuta “G Senjō Heaven's Door”
From Yoko Nihonbashi
“This phrase alone changed my worldview. I love Akuta too much.”

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.