Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 33 / 2 Reviews / 18 Oct 2014 at 00:01

dpangga
dpangga 33
Japanese

ぜひ商品をうちの店で展開したいのですが、日本での正規代理店としての契約はできますか?
できればうちが日本の代理店となって日本で広めたいと思っています。
セレクトショップに卸して、オリジナルの直営HPも制作しようと思ってます。
また、利益の一部を日本の愛護団体に寄付しようとも思ってます。
日本では年間約20万頭の犬が殺処分されています。
あなたの商品は品質もいいし、コンセプトが素晴らしいと思ってます。
もし任せてもらえるなら日本での販売でチャームの数字がもっと増えるように頑張るつもりです。

English

I would like to expand products in out of the store, Is it possible to contract as authorized distributor in Japan?
Become a distributor out of Japan if we wish to promote dissemination in Japan.
In wholesale to boutiques, also wanted to get to production original direct management HP.
Also, I think I even try to donate a portion of the profits to welfare organizations in Japan.
In Japan, it has been disposed of dog of about 20 million head annually killing.
Your items to good quality also, I do think that is a great concept.
If in Moraeru if sales in Japan to leave I'm going to work hard to charm the number increases more.

Reviews ( 2 )

ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
ozsamurai_69 rated this translation result as 18 Oct 2014 at 00:04

Google translation... not even reviewed

here it is from Google translate

I would like to come develop products in out of the store, Is it possible to contract as authorized distributor in Japan?
Become a distributor out of Japan if we wish to promote dissemination in Japan.
In wholesale to boutiques, also wanted to get to production original direct management HP.
Also, I think I even try to donate a portion of the profits to welfare organizations in Japan.
In Japan, it has been disposed of dog of about 20 million head annually killing.
Your items to good quality also, I do think that is a great concept.
If in Moraeru if sales in Japan to leave I'm going to work hard to charm the number increases more.

Very poor...

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment
[deleted user] 44
[deleted user] rated this translation result as 22 Oct 2014 at 13:32

Pure nonsense

Add Comment