Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 16 Oct 2014 at 09:07

mkawashi
mkawashi 52 外資系数社(貿易・自動車・機械・食品)にて経理職を20年以上経験しました。...
Japanese

食品衛生の基本は「手洗い」と言われています。
魚貝類等の食品に触った後、器具や設備に触った後、手には汚れや微生物が付着し食中毒の原因となります。
特にノロウィルスでは調理者の手洗いが不十分なため、食品にウィルスを付着
させた例が多くあります。
手洗いの方法を再確認し、食品衛生の基本を実践しましょう。
例年、12月はノロウィルスの食中毒が増加する月です。
手洗いの方法を再確認し、ノロウィルスや食中毒が増える時期に備えましょう。

下記が手洗いの方法となります

English

"Hand washing" is referred as the basic of food hygiene.
After we touch food such as seafood, and after we touched equipment or appliances, micro-organisms and dirt attached to hands cause food poisoning.
There are many cases virus, particularly Norovirus, are attached to the food due to the insufficient hand washing of cooks.
Let's reconfirm how to wash hands, and practice the basic of food hygiene.
Every year, December is the month when Norovirus food poisoning increase.
Let's reconfirm how to wash hands, and prepare for the season Norovirus and food poisoning increase.

The following is the instruction for washing hands.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.