Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 08 Oct 2014 at 23:44

[deleted user]
[deleted user] 50
Japanese

# c sales

値引き交渉についてのご返信をいただけませんでしたが、
先ほど最初のご提案の金額で決済をさせていただきました。
無理を言ってしまい、申し訳ありませんでした。

大変お手数をおかけしますが、以下、注意事項のご協力をお願い致します。

#テンプレ

本日(先日)、あなたがebayで販売をしている以下の商品を購入しました。
以下の数量で追加購入はできますでしょうか?


English

# c sales

As I didn't receive your reply to the negotiation for discount, I have just made payment in the amount of your initial offer.
I apologize if my request was unreasonable.

I would appreciate it very much if you could help me in the following points.

#template
Today (the other day) , I purchased the products that you have been selling on ebay.
Could I make additional purchase in the following amount?

Reviews ( 1 )

tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
tearz rated this translation result as ★★★★ 10 Oct 2014 at 01:15

original
# c sales

As I didn't receive your reply to the negotiation for discount, I have just made payment in the amount of your initial offer.
I apologize if my request was unreasonable.

I would appreciate it very much if you could help me in the following points.

#template
Today (the other day) , I purchased the products that you have been selling on ebay.
Could I make additional purchase in the following amount?

corrected
# c sales

As I didn't receive your reply to the negotiation for discount, I have just settled a payment in the amount of your initial offer.
I apologize if my request was unreasonable to you.

I would appreciate it very much if you could cooperate the following notes.

#template
Today (the other day) , I purchased the products that you have been selling on ebay.
Could I make additional purchase in the following quantity?

Add Comment