Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 1 Review / 08 Oct 2014 at 22:01
このアカウントは独立しており、わたくし個人が事業を新規に始めようとして開設しました。
なぜ、停止されるのか理解に苦しみます。
パスポートが必要とのことで、今現在発行手続きを行っております。
もし疑わしいようであれば、今後提出するパスポートを参照して下さい。
アマゾンの規約は遵守いたしますし、アカウントの独立性には絶対の自信を持っております。
よろしくお願い致します。
This account is indipendent. I opened this account for starting my business.
I cannot understand why it has been stopped.
As you require the passport, I applyed already and waiting it to be issued.
If it is doubtful, please wait for my updates.
I comply the term and conditions of Amazon, and I have a strong confidence on my indipendence of the account.
thank you for your attention.
Reviews ( 1 )
original
This account is indipendent. I opened this account for starting my business.
I cannot understand why it has been stopped.
As you require the passport, I applyed already and waiting it to be issued.
If it is doubtful, please wait for my updates.
I comply the term and conditions of Amazon, and I have a strong confidence on my indipendence of the account.
thank you for your attention.
corrected
This account is indipendent. I opened this account for starting my business.
I cannot understand why it has been stopped.
As you required the passport, I have applyed and am waiting for it to be issued.
If it is doubtful, please check the photocopy of my passport I will send.
I comply with the term and conditions of Amazon, and I have a strong confidence on my indipendence of the account.
thank you for your attention.