Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / Native Japanese / 1 Review / 07 Oct 2014 at 13:51

yxn667
yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
English

Can you confirm by what method you will be shipping this item? Through the
postal service is best. Also, we tried to order from you before but was
later told it could not be completed so I would appreciate confirmation that
this item can be shipped to us in Hawaii.

Thank you,

Japanese

商品の発送はどのような郵送方法を用いられるか教えていただけますでしょうか。郵便局でしたら最高です。それと、以前注文をした際に、後から発送はできないと言われたことがあるので、今回の商品はハワイへ郵送可能か確実なお返事をいただけると幸いです。

Reviews ( 1 )

tearz 52 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
tearz rated this translation result as ★★★ 08 Oct 2014 at 14:17

original
商品の発送はどのような送方法を用いられるか教えていただけますでしょうか。郵便局でしたら最です。それと、以前注文をした際に、後から発送はできないと言われたことがあるので、今回の商品はハワイへ郵送可能か確実なお返事をいただけると幸いです。

corrected
この商品はどのような送方法を用いられるか教えていただけますでしょうか。郵便局でしたら最善の方法です。それと、以前注文をした際に、後から発送はできないと言われたことがあるので、今回の商品はハワイへ郵送可能か確実なお返事をいただけると幸いです。

宜しくお願いします。

読みやすい翻訳でした。

Add Comment