Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 1 Review / 06 Oct 2014 at 18:59

girafarig
girafarig 52 カナダへの留学経験があり、TOEICは900点オーバーです。 普...
Japanese

ご対応ありがとうございます。

只今他の業務のミーティング中です。
このミーティングが終わり次第続きの作業を行います。

この翻訳作業の終了まであと2時間頂いてもよろしいでしょうか?

申し訳ありませんがよろしくお願いします。

English

Thank you for your response.

I am attending the meeting for another subject.
I will go back to yours after this meeting.

Could you give me 2 more hours to finish this translation?

Thank you for your understanding.

Reviews ( 1 )

tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
tearz rated this translation result as ★★★ 10 Oct 2014 at 00:38

original
Thank you for your response.

I am attending the meeting for another subject.
I will go back to yours after this meeting.

Could you give me 2 more hours to finish this translation?

Thank you for your understanding.

corrected
Thank you for your response.

I am in the middle of attending the meeting for another task.
As soon as the meeting is over, I will go back to the task to continue.

Could you please give me 2 more hours to finish this translation?

I am sorry for the inconvenience and thank you for your understanding.

Add Comment