Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 02 Oct 2014 at 22:02

sususu
sususu 52 よろしくお願いします。
English

I can't say for sure if the coins are from FIFA or if they are replicas of the originals since I get them from an indirect source. But as far as I know the coins given to the international referees look identical or are very similar to the ones you have ordered from me in terms of size, colour, and design. I apologize that I don't have a concrete answer for you, but if you are unhappy with the coins for whatever reason, you can always send them back to me for a full refund. My customers' satisfaction is always the top priority for me.

Japanese

私はそのコインを直接的なソースから受け取ったわけではないので、そのコインがFIFAからのものか、又はオリジナルの複製であるかどうか、私にははっきり言うことができない。しかし、私が知る限り、国際審判員に与えられたそのコインは、同一のもののように見え、又は大きさ、色、及びデザインの面において、あなたが私から注文したものとよく似ている。貴方に具体的な答えができないことをお詫びいたしますが、もしどのような理由によってもあなたがコインについて不満であれば、貴方はいつでも全額返金して返品できます。我々のお客様の満足が我々にとって常に最優先です。

Reviews ( 1 )

white_elephant 56 手数料をご負担願えればありがたいです。
white_elephant rated this translation result as ★★★★ 06 Oct 2014 at 10:19

参考になります

Add Comment