Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 01 Oct 2014 at 17:59

[deleted user]
[deleted user] 52 Thank you for visiting my profile. An...
Japanese

そのため、私はトラッキングナンバーを付けることを強くお勧めします。
そうすることで、あなたは荷物の追跡ができて、荷物がなかなか届かないことで
不安になることを防げます。
トラッキングナンバーを付ける料金は、たった4ドル追加するだけです。
あなたがそのことを理解して、トラッキングナンバーを付けることを希望する場合、
私にコンタクトしてください。私はあなたに追加のインボイスを送ります。

それでは、私はあなたのアイテムの発送準備をします。
それの発送後、私はあなたにeメールを送ります。

English

Because of that, I highly recommend that you add a tracking number.
If you do that, you can keep track of your items, and stop worrying about not receiving your item.
It only costs 4 dollars to add a tracking number.
If you understand this, and you want to add a tracking number, please contact me. I will send you an additional invoice.

Next, I will prepare to send your item out.
After sending it out, I will send you an email.

Reviews ( 1 )

fujisawa_2014 52 エンジニアリング、自然科学、社会科学での知識と経験があります。
fujisawa_2014 rated this translation result as ★★★★★ 02 Oct 2014 at 18:24

good!

Add Comment
Additional info: お客様に送るメールです。