Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 2 Reviews / 30 Sep 2014 at 19:14

yxn667
yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
Japanese

グリルが思っていたものと少し違ったので返品したいのですが手順を教えてください。

English

As the grill was not what I expected and I would like to return it, please let me know the procedure.

Reviews ( 2 )

yosuke-oshida 52 I've been interested in languages, le...
yosuke-oshida rated this translation result as ★★★★ 01 Oct 2014 at 20:27

original
As the grill was not what I expected and I would like to return it, please let me know the procedure.

corrected
As the grill was different from what I expected, I would like to return it, please let me know the procedure.

yxn667 yxn667 02 Oct 2014 at 12:31

ありがとうございます!勉強になります。

Add Comment
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
tearz rated this translation result as ★★★ 02 Oct 2014 at 12:21

original
As the grill was not what I expected and I would like to return it, please let me know the procedure.

corrected
As the grill was not what I had expected so, please let me know the return procedure.

yxn667 yxn667 02 Oct 2014 at 12:32

soをそのように使用するとはさすがです。勉強になります。ありがとうございます。

Add Comment
Additional info: ebayで購入した車のラジエターグリルをこちらの都合で返品したいので送るメッセージです。