Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / Native English / 0 Reviews / 22 Sep 2014 at 22:56

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
Japanese

この商品はお買い上げの日から1年間のメーカー保証がついており、保証期間内で商品が故障した場合は無料修理いたします。商品が故障した場合は当店がお知らせするeメールにご連絡いただくことになります。当店から故障品の送り先を連絡し、その場所にお客様がお送りすることになります。修理後、当店から修理品をお客様に返送します。
アメリカ以外のお客様の場合は当店の住所である日本に故障品をお送りいただくことになります。
アメリカ以外で商品を購入した場合は関税がかかる場合がありますのでご注意ください。

English

This item has a 1 year maker warranty from the date of purchase, repairs will be performed free of charge in this warrantied period. It will be necessary to contact our store vi email if there is any fault with the product. We will provide an address for the return of the faulty product and you will be responsible for its return to us. After repair, the item will be returned to the customer. If you live outside of the United States, it will need to be returned to our store in Japan. Attention: Goods purchased outside of the United States may incur customs charges.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.