Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 21 Sep 2014 at 19:01

zhaiteng-guitai
zhaiteng-guitai 50 国立台湾大学を卒業しており、新HSK6級(最上級)を取得しているので、支障...
Japanese

保証書

本書は、本書記載内容により無料修理を行うことをお約束するものです。
お買い上げの日から1年間、万一故障が発生した場合は、
当店にe-mailでご連絡ください。
お客様からご連絡がありましたら、当店から故障品の送り先をお知らせしますので、
故障品に本書と商品の送り状を同梱して、当店から指示のある
場所に送ってください。
なお、本書と送り状は大事に保管しておくことをお勧めします。

・機種名

English

Warranty Card

This card is intended to promise to free repair by contents of this card.

If your product brake down within one year when you purchase, please contact our store by e-mail.
If we have a contact from customer, well inform you the destination where you send broken product.
Please send broken product with this card and invoice of product to destination where this company pointed out.
In addition, we recommend you keep this card and an invoice carefully.

・Model Name

Reviews ( 1 )

[deleted user] 44
[deleted user] rated this translation result as ★★ 23 Sep 2014 at 08:07

original
Warranty Card

This card is intended to promise to free repair by contents of this card.

If your product brake down within one year when you purchase, please contact our store by e-mail.
If we have a contact from customer, well inform you the destination where you send broken product.
Please send broken product with this card and invoice of product to destination where this company pointed out.
In addition, we recommend you keep this card and an invoice carefully.

・Model Name

corrected
Warranty Card

This card is intended to promise to [wrong proposition] free repair by contents of this card.

If your product brake [parts of speech confusion] down within one year when you purchase, please contact our store by e-mail.
If we have a contact [word choice] from [article] customer, well [spelling] inform you the destination where you send [article] broken product.
Please send [article] broken product with this card and [article] invoice [?] of product to destination where this company pointed out [awkward].
In addition, we recommend you keep this card and the invoice carefully.

・Model Name

Add Comment