Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 51 / 0 Reviews / 28 Aug 2014 at 15:48

khkim
khkim 51 日本語と韓国語通訳が可能です。よろしくお願いします。
Japanese

※ご予約頂いた商品の払い戻しは一切行いませんので予めご了承下さい。不良品は良品交換とさせて頂きます。
※3歳以上のお子様をご同伴で記念撮影会にご参加の場合は別途お子様の分の参加券が必要になります。
※徹夜で会場に溜まるなどの行為は、近隣住民の方の迷惑となりますので、おやめください。徹夜行為を見つけた場合は、ライブを中止させていただく場合がございます。
※当日の交通費・宿泊費等はお客様負担となります。

Korean

※예약받은 상품의 환불은 일절 진행하지 않으므로, 양해 부탁드립니다. 불량품은 정상품으로 교환해 드립니다.
※3세 이상의 어린이를 동반하시고 기념촬영에 참가하는 경우에는 어린이 별도 참가권이 필요합니다.
※철야를 하여 회장에 머무르는 행위는 주변 주민분들에게 방해가 되므로, 삼가해 주십시오. 철야행위를 발견한 경우는 라이브가 중지 될 경우가 있습니다.
※당일 교통비, 숙박비 등은 고객부담입니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。