Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 27 Aug 2014 at 16:03

spdr
spdr 52
Japanese

先ほど荷物を受け取りましたが、以下の商品が不足しておりました。

・XXXXXXX

5つ注文したのですが、荷物の中には4つしか入っておりませんでした。
至急、もう1つ発送していただけませんでしょうか?
お手数をおかけいたしますが、よろしくお願いいたします。

English

I have received the package a while ago, but there was a shortfall in the following item.

· XXXXXXX

I ordered five pieces, but there were only four pieces packed in.
Would you send me one more piece immediately?
I am sorry for disturbing you, but thank you for your cooperation.

Reviews ( 1 )

tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
tearz rated this translation result as ★★★ 28 Aug 2014 at 16:26

original
I have received the package a while ago, but there was a shortfall in the following item.

· XXXXXXX

I ordered five pieces, but there were only four pieces packed in.
Would you send me one more piece immediately?
I am sorry for disturbing you, but thank you for your cooperation.

corrected
I have received the package earlier, but the following item was missing:

· XXXXXXX

I ordered five pieces, but there were only four in the package.
Would you send me one more piece immediately?
I am sorry for disturbing you, but thank you for your cooperation.

Add Comment