Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 27 Aug 2014 at 07:58

spdr
spdr 52
Japanese

このたびは、商品をお買い上げいただきまして、ありがとうございます。
この商品は、15周年を記念して作れた特別仕様品であり、日本からの輸入品となります。商品の画面に表示される言語は、日本語となっています。また、商品パッケージに入っている説明書は日本語となっており、英語の説明書は入っていません。次のユーチューブでは、英語による説明がされていますので、ご活用いただければ幸いです。

English

Thank you for purchasing the item with us this time.
This item is a special edition commemorating the 15th anniversary and it is imported from Japan. The language displayed on its screen is in Japanese. In addition, the manual enclosed with the item is also in Japanese; no English manual provided. We appreciate if you watch video clip uploaded to the following YouTube link as it shows description in English.

Reviews ( 1 )

tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
tearz rated this translation result as ★★★ 28 Aug 2014 at 10:22

original
Thank you for purchasing the item with us this time.
This item is a special edition commemorating the 15th anniversary and it is imported from Japan. The language displayed on its screen is in Japanese. In addition, the manual enclosed with the item is also in Japanese; no English manual provided. We appreciate if you watch video clip uploaded to the following YouTube link as it shows description in English.

corrected
Thank you for purchasing the item with us this time.
This item is of a special edition commemorating the 15th anniversary imported from Japan. The language displayed on its screen is in Japanese. In addition, the user's manual enclosed with the item is also in Japanese and no English manual available. Our next YouTube video includes the English guidance, so it would be great if you found it helpful.

前半の表現がとても良く訳せていると思います。

Add Comment