Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 22 Aug 2014 at 12:49

spdr
spdr 52
Japanese

※特典の数には限りがございます。またCD/DVD購入者、グッズ購入者共に同じ抽選キットにて抽選を行っていただきますので、
グッズ販売時間より前にCD/DVD購入者により特典配布が終了となる場合もございます。予めご了承ください。

■注意事項
※抽選会は会場の都合上、順番待ちのお客様がいらっしゃる状況でも終了となる場合がございます。
※会場への問い合わせはお控え下さい。
※当日のCD販売枚数、特典の数には限りがございます。なくなり次第終了となりますので、予めご了承ください。

English

※ Special gifts will be limited in quantity. In addition, please note in advance that the distribution of special gifts may run out by buyers of CD/DVD before starting the sales of goods as the same draw kit will be used for both buyers of CD/DVD and buyers of goods.

■ Precautions
※ The drawing may be finished even there are visitors still lined up and waiting due to the convenience of the venue.
※ Please refrain from inquiring about the event to the venue.
※ The CDs and the special gifts are limited in quantity. Please note in advance that the sale and/or distribution will be finished upon running out the quantity provided.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。