Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 48 / 1 Review / 18 Aug 2014 at 16:31

yoonji
yoonji 48 저는 밝고 명랑하며 남의의견을 잘 존중합니다
Japanese

さらに、放送終了後にはプレミアム放送(有料生放送)も配信!



<番組詳細>

■タイトル
ソリ生!

■放送
毎月1回(月により日程が変わります)

■第2回放送日
8/13(水)21:00~22:00

■ゲスト
どぶろっく
平田裕一郎

■視聴URL
http://studio.ameba.jp/user/index
※アメスタTOPページに動画が生配信されます



<プレミアム放送>

番組終了後にはプレミアム放送!
SOLIDEMOが2部屋に分かれてプレミアム放送を実施します!

Korean

프로그램종료후에는 프리미엄방송!
SOLIDEMO가 2번방에 나눠서 프리미엄방송을 실시합니다!

Reviews ( 1 )

20051023 53 I LOVE to learn languages and meet pe...
20051023 rated this translation result as 24 Nov 2014 at 00:07

original
프로그램종료후에는 프리미엄방송!
SOLIDEMO가 2번방에 나눠서 프리미엄방송을 실시합니다!

corrected
프로그램 종료 후에는 프리미엄 방송!
SOLIDEMO가 2부로 나눠서 프리미엄 방송을 실시합니다!

진지하게 번역하시면 좋겠네요. 자칫 한국어를 망신시킬지도 모르겠습니다.

20051023 20051023 24 Nov 2014 at 00:10

submit 버튼을 누리기 전에 원문 길이 정도는 확인하셔야죠.

Add Comment
Additional info: アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。