Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / Native Japanese / 1 Review / 16 Aug 2014 at 22:51

English

Hi Dear,
Thanks for your email.

Why do you think our items are fake?
Are there any problem with the items?
Could you please send us the pictures to check it?

And you want to send back the whole orders for refund?

Awaiting your answer.
Good day

Best regards

Japanese

こんにちは。
メールありがとうございます。

当方の商品が偽物だとお考えになるのはなぜでしょうか。
商品に何か問題がありましたでしょうか。
こちらでも確認いたしますので、写真をお送りいただけないでしょうか。

また、全てのご注文について返金をご希望でしょうか。

ご連絡お待ちしております。
ではまた。

よろしくお願いいたします。

Reviews ( 1 )

hidessy 61 当プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 主に英語→日本...
hidessy rated this translation result as ★★★★ 18 Aug 2014 at 11:58

original
こんにちは。
メールありがとうございます。

当方の商品が偽物だとお考えになるのはなぜでしょうか。
商品に何か問題がありましたでしょうか。
こちらでも確認いたしますので、写真をお送りいただけないでしょうか。

また全てのご注文につて返金をご希望でしょうか。

ご連絡お待ちしております。
ではまた。

よろしくお願いいたします。

corrected
こんにちは。
メールありがとうございます。

当方の商品が偽物だとお考えになるのはなぜでしょうか。
商品に何か問題がありましたでしょうか。
こちらでも確認いたしますので、写真をお送りいただけないでしょうか。

また全てのご注文を返品し、払戻しをご希望でしょうか。

ご連絡お待ちしております。
ではまた。

よろしくお願いいたします。

惜しい箇所がありましたが、全体として自然な表現にまとまっていると思います。

astanovka astanovka 18 Aug 2014 at 23:15

レビューありがとうございます。勉強になりました。

Add Comment